Publicidad:
La Coctelera

{ El blog de jomis }

Añadiendo ruido a la Red

3 Abril 2006

Espanglis en acción

Impresionante esta ventana del asistente de instalación de un cable de conexión entre móvil y PC. ¡Que viva la traducción automática!

Pantallazo en espanglisPulsa para ver la imagen ampliada

servido por jomis 7 comentarios compártelo

7 comentarios · Escribe aquí tu comentario

erGuiri

erGuiri dijo

La ha ha ha, la verdad es que algunas compañías no sienten ninguna vergüenza en todos.

Qué hace materias peores es ese you'ld espera que por lo menos alguien en NOKIA hable español y le dé una mano.

[Sorry, I don't speak Spanish (not today anyway) and had to use google-translate] :p

3 Abril 2006 | 06:40 PM

Fer Martin

Fer Martin dijo

hauahahahahaha!!! Que buenooo!! A veces resulta patético ver como son los controles de calidad en el software ehh :-) Me la parto con Nokia... pero por lo menos traducen, los moviles japoneses: solo en japones. Si te gusta bien, y si no, pues te vas a guía a comprar quesos

4 Abril 2006 | 08:58 PM

jomis

jomis dijo

Tengo que aclarar que el cable que compré no es de Nokia, sino que es "compatible con Nokia". He tenido varios cacharros Nokia y en principio su software y sus manuales están traducidos al español de forma aceptable.

4 Abril 2006 | 09:37 PM

erGuiri

erGuiri dijo

Ahhhh! Es "Made in tierrasasiáticas". Ya me extrañaba a mi.

Las instrucciones de cacharros asiáticos son la leche, incluso cuando traducen al inglés, que supuestamente es el idioma internacional de nuestra época. No es nada nuevo y hay webs y todo dedicados al tema, como (creo) engrish.com

6 Abril 2006 | 11:00 AM

Fran J. Saavedra

Fran J. Saavedra dijo

Estas traducciones que comentas suelen darse mucho en los productos made in China. Supongo que están exportando todo lo exportable y no tienen tiempo para hacer traducciones dignas. Además también hay que tener en cuenta que el chino no es un idioma muy sencillo ni difundido

Un abrazo

7 Abril 2006 | 04:49 AM

jomis

jomis dijo

Hombre, lo de que el chino no es un idioma muy sencillo ni difundido, habría que preguntárselo a la sexta parte de la Humanidad, que lo tiene como lengua oficial. Y la gramática del mandarín es tremendamente sencilla.

Otra cosa es que la capacidad de compra de los hablantes de chino es muy inferior a la capacidad de compra de los hablantes de inglés. Y que los occidentales no nos vamos a poner a aprender chino a estas alturas.

7 Abril 2006 | 05:44 PM

paradoja

paradoja dijo

La gramática del mandarín es extremadamente sencilla y regular, pero la fonología y la escritura son muy difíciles... No sé nada de mandarín, pero yo dudaría en llamrlo sencillo (que mucha gente lo hable no significa que lo sea).

En cuanto a difundido... pues tampoco mucho. Quienes lo hablan están muy concentrados en China y en las tiendas de todo a cien.

8 Abril 2006 | 09:40 PM

Escribe tu comentario


Sobre mí

Avatar de jomis

{ El blog de jomis }

ver perfil »
contacto »

Vivo en una pequeña isla



Sobre mí... está el cielo


Estadísticas de acceso

Blogs de colegas

Fotos

jomis todavía no ha subido ninguna foto.

¡Anímale a hacerlo!

Buscar

suscríbete

Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):

¿Qué es esto?

Crea tu blog gratis en La Coctelera